domingo, 20 de janeiro de 2013

Karuta: Os 100 Poemas : Ogura Isshu Hyakunin

Ogura Hyakunin Isshu é uma antologia clássica japonesa de cem japonesa waka por cem poetas isshu Hyakunin pode ser traduzido para "uma centena de pessoas, um poema [cada]";. também pode se referir ao jogo de cartão de uta-garuta , que utiliza um pavimento composto de cartas com base no Isshu Hyakunin Ogura.
Foi compilado por Fujiwara no Teika enquanto viveu no bairro Ogura de Kyoto , Japão




Compilação

Um dos diários Teika, o Meigetsuki, diz que seu filho, Fujiwara no Tame'ie , pediu-lhe para arranjar cem poemas para Tame'ie o pai-de-lei, que estava fornecendo uma residência perto de Monte Ogura , portanto, o nome completo de "Isshu Hyakunin Ogura". Para decorar telas da residência, Fujiwara no Teika produziu as folhas poema caligrafia. 
Em sua própria vida, Teika era mais conhecido por outros trabalhos. Por exemplo, em 1200 (Shoji 2), Teika preparou outra antologia de cem poemas para ex- Imperador Go-Toba . Este foi chamado de Hyakushu Shoji. 


Poemas

Lista de Poetas Isshu Ogura Hyakunin

Hyakunin Isshu período Edo
 
Poema número 2 Um dos poemas atribuídos a Imperatriz Jito foi selecionado por Fujiwara no Teika para inclusão no Isshu populares antologia Hyakunin. visualmente O texto é descritivo.

 
A mola tem passado
E o verão chegar novamente
Para as vestes de seda branco
É o que dizem, são espalhados para secar
No monte de perfume do Céu
 
春過ぎて(Haru sugite )
夏来にけらし(Natsu ki ni kerashi  )
白妙の(Shirotae não )
衣ほすてふ(Koromo Hosu chō  )
天の香具山(Ama não Kaguyama ) 
Poema número 26
 

Um poema bastante diferente é atribuída a Sadaijin Fujiwara no Tadahira no contexto de um incidente muito específico. Depois de abdicar, o ex- Imperador Uda , visitou o Monte Ogura em Yamashiro província , e Uda foi tão grandemente impressionado com a beleza das cores do outono de os bordos que ele ordenou Fujiwara no Tadahira para incentivar o filho Uda e herdeiro, o imperador Daigo para visitar a mesma área. Príncipe Tenshin ou Prince Teishin ( Teishin Ko ) era o nome póstumo Tadahira, e este é o nome comumente associado com um poema que observa que " Os bordos do Monte Ogura, se pudessem entender, iria manter a sua brilhante folhas, até que  Régua ele desse passagem de terra com a sua banda real ". A ilustração que acompanha século 18 mostra uma pessoa de conseqüência montando um boi em uma procissão com atendentes a pé. O grupo está passando por uma área de bordos. 

 
Se a folhas de bordo
Em Ogura montanha
Só poderia ter coração,
Eles aguardam ansiosamente
Peregrinação do imperador.
 
小仓山(Ogurayama  )
峰のもみじ葉(a minha não momijiba )
心あらば(Kokoro araba  )
今ひとたびの(Ima hitotabi não )
みゆきまたなむ(Miyuki matanamu ) 

Isshu Hyakunin Ogura, Arashiyama

Em novembro de 2003, a Câmara de Quioto de Comércio e Indústria fundou a Fundação Ogura Isshu Hyakunin Cultural para promover este trabalho de literatura e apreciação poética.  Em janeiro de 2006, o Salão Ogura Isshu Hyakunin da Fama Shigure-den foi concluída em Arashiyama.  Este museu apresenta aos visitantes Isshu Hyakunin usando a mais recente tecnologia digital. 
Durante os anos seguintes, 100 monumentos inscritos com os 100 poemas da Isshu Hyakunin Ogura estão previstas para instalação nas redondezas. 

em traduções

O Isshu Hyakunin Ogura foi traduzido em muitas línguas e em inglês, muitas vezes, começando com Yone Noguchi 's Nin Isshu Hyaku em Inglês em 1907. Outras traduções incluem William N. Porter, Cem Versos do Japão Antigo (1909) , argila MacCauley, Hyakunin isshu-(Canções simples de uma centena de poetas) (1917); Tom Galt, O Tesouro pouco de uma centena de pessoas, um poema Cada (1982); Joshua S. Mostow, Imagens do Coração: O Isshu Hyakunin no Word e Imagem (1996), Peter McMillan, Cem Poetas, um poema Cada (2008), e Emiko Miyashita e Michael Welch Dylan, 100 poetas: Paixões da Corte Imperial (2008).

antologias Isshu Outros Hyakunin

Muitas antologias outros compilados ao longo dos mesmos critérios de-cem poemas de cem poetas incluem o Hyakunin Isshu palavras, nomeadamente a Segunda Guerra Mundial -era Isshu Hyakunin Aikoku ), ou Cem poemas patrióticos por Cem Poetas. Também é importante Kyoka Hyakunin Isshu (, uma série de paródias da coleção Ogura original.

Jogo de cartas

Teika antologia é a base para o jogo de cartão de karuta , que tem sido popular desde o período Edo.
Muitas formas de jogar jogo com Isshu Hyakunin existem no Japão.
Também karuta Competitiva (Kyogi Karuta).

 

15 comentários:

  1. Obrigada pelo blog e matéria! Tenho me interessado por Karuta... parece divertido e legal, além de cultura, rss

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. estou loko pra compra as cartas mais naun sei nem por onde começa
      vcs naun sabem de alguma loja online ow alguma coisa assim
      imail= john_flamengo_@hot... plz me ajudem

      Excluir
  2. vcs conhecem um lugar em são paulo que podem ensinar como jogar uta-garuta(ou ogura hyakunin isshu) e que eu estou querendo muito aprender como se joga e quero "brincar" com outros que saibam .

    por favor se souber de algo poderia mandar uma resposta se tem ou não e se tiver o local de onde encina isso!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. você pode ir na Aliança japonesa de sp , la a galera joga karuta :)

      Excluir
  3. O ruim que para jogar karuta e aprender ainda mais sobre a cultura japonesa tem que morar em São Paulo, no Rio de Janeiro não tem... ¬¬'. Fiquei triste.
    Amei todas suas postagens a respeito do karuta. Você sabe onde tem a tradução de todas as cem cartas e um livro português que tenha a explicação.
    Os poemas são tão comoventes, bem melhores que esses poemas brasileiros...

    ResponderExcluir
  4. Sei que pode parecer uma pergunta besta, mas posso jogar Karuta mesmo sem saber Japonês? Queria muito aprender, mas meus parente Japoneses quase não falam a minha língua...

    ResponderExcluir
  5. onde posso comprar um livro que tenha os cem poemas?? claro que em portugues ou espanhol...estou muito interessada neles e se possivel um livro que também fale da vida dos poetas

    ResponderExcluir
  6. kk depois de assisti o anime chirraiya furu
    deu uma vontade loka de joga esse joga

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. vc já assistiu "CHOUYAKU HYAKUNIN ISSHU UTA KOI"? É um anime q fala como, quando e por quem foi escrito os poemas de "KARUTA" (y)

      Excluir
  7. Adorei seu blog, até estou te seguindo. Se puder entre no meu também: diariodebordomania.blogspot.com.br
    Já assisti o anime Chihaya Furu e fiquei muito interessada no karuta

    ResponderExcluir
  8. Que vergonha a tradução desse segundo poema. Eu não falo japonês perfeitamente, mas até eu sei que "haru" significa "primavera" e não "mola".

    Não pretendo aprender a jogar Karuta porque simplesmente não teria com quem jogar, mas quero aprender os poemas e os significados. Mas tá muito, muito fraco o conteúdo que se tem sobre isso na internet e os japoneses não colaboram.

    ResponderExcluir
  9. Quero muito encontrar a traducao e significado dos 100 poemas. Se possivel por favor indique onde. Essa introducao e muito enriquecedora obg!

    ResponderExcluir
  10. Quero muito encontrar a traducao e significado dos 100 poemas. Se possivel por favor indique onde. Essa introducao e muito enriquecedora obg!

    ResponderExcluir
  11. Bet of the Day - Best Bets & Predictions For NFL Week 9 메리트카지노총판 메리트카지노총판 rb88 rb88 gioco digitale gioco digitale 27oz 홀짝 - Vie Casino

    ResponderExcluir